Grand Canyon aux USA

Après avoir étudié et pratiqué la génuflexion, il a contribué à la révolution du telemark en Amérique, notamment en publiant l’ouvrage Cross-Country Downhill, référence incontournable des telemarkeurs. Steve nous fait l’honneur de partager, sur SRN, une de ses aventures dans le Grand Canyon. Cette idée de randonnée en Arizona est rafraichissante et son parcours est dépaysant. Ce court récit agrémenté de clichés en dit long sur les possibilités* qu'offre le ski de randonnée nordique, que nous l’appelions SRN, Cross-Country Downhill ou Backcountry**.


Ce sujet de discussion accompagne la publication sur https://www.skirandonneenordique.com/sorties/grand-canyon-aux-usa

les photos en disent long sur l’originalité d’un tel tour.
peut-être aura-t-on bientôt de nouveau des commentaires de steve en personne.
si des gaillards du forum sont plus inspirés côté traduction, n’hésitez pas
à transformer le texte proposé.

Bravo pour ce bon papier !
La définition du « Backcountry » me paraît trop restrictive.
A ce sujet, voici un lien qui donne (à mon humble avis), une bonne définition : http://www.outtheremonthly.com/?p=5353

Quelques corrections à la (bonne) traduction :
« Le départ se fait de la station de Jacob Lake, en Arizona, ouverte en hiver »
« les conditions varient beaucoup avec l’ensoleillement dans la journée »
« leur légèreté sera appréciée pendant la longue partie de portage »
je chipote.

talonlibre a écrit :
La définition du « Backcountry » me paraît trop restrictive.
A ce sujet, voici un lien qui donne (à mon humble avis), une bonne définition : http://www.outtheremonthly.com/?p=5353
Talonlibre,
Je suis tout à fait d’accord avec toi. La notion de Backcountry est complètement restrictive.
Mais, elle est restrictive dans les 2 sens :
Sens 1) La définition de BackCountry désigne le ski d’arrière-pays qui n’est pas exclusif à la randonnée nordique. Pour désigner le ski de randonnée nordique, il est préférable de l’appeler le Nordic Backcountry Skiing, bien différent de la pratique du Backcountry alpin. Mais Backcountry ou BC est utilisé par les fabricants pour désigner une gamme de ski en opposition au ski de fond «Cross-Country ». A ce sujet Madhus a eu l’idée marketing (mauvaise ?) de scinder ces 2 gammes de randonnée nordique : backcountry et cross-country Downhill.
Sens 2) Utiliser la notion de BackCountry pour désigner le ski de randonnée nordique est réducteur, car (en plus qu’arrière-pays ne signifie rien en français), la randonnée nordique est plus vaste que le Backcountry… puisqu’en SRN, la pratique va du ski de ballade en passant par le ski utilisé pour les expéditions polaires…
Je trouve qu’il est préférable d’utiliser le terme ski de randonnée nordique qui est beaucoup plus parlant, mais sans doute moins vendeur…
Je n’ai pas proposé de définition figée, j’ai juste réutilisé les dénominations proposées par les fabricants. Dénominations qui s’appliquent uniquement dans ce texte au spectre du ski de randonnée nordique… Puisque de toute évidence, Steve se déplace dans le Grand Canyon en ski de randonnée nordique !
Je suis preneur d’une explication en français du terme backcountry… (ou du moins ce que vous mettez dedans :slight_smile: )